-
1 ӱй шӱрымӧ гай эрташ
ӱй шӱрымӧ гай (каяш, эрташ да т. м.)(идти, пройти и т. п.) как по маслу– Изай, ынде торгайымашна ӱй шӱрымӧ гаяк кая, – Элексей кошарварняжым рӱза. В. Любимов. – Брат, теперь наша торговля идёт как по маслу, – Элексей трясёт указательный палец.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱй -
2 ӱй шӱрымӧ гай
ӱй шӱрымӧ гай (каяш, эрташ да т. м.)(идти, пройти и т. п.) как по маслу– Изай, ынде торгайымашна ӱй шӱрымӧ гаяк кая, – Элексей кошарварняжым рӱза. В. Любимов. – Брат, теперь наша торговля идёт как по маслу, – Элексей трясёт указательный палец.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱй -
3 ӱй шӱрымӧ гай каяш
ӱй шӱрымӧ гай (каяш, эрташ да т. м.)(идти, пройти и т. п.) как по маслу– Изай, ынде торгайымашна ӱй шӱрымӧ гаяк кая, – Элексей кошарварняжым рӱза. В. Любимов. – Брат, теперь наша торговля идёт как по маслу, – Элексей трясёт указательный палец.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ӱй -
4 ӱй
ӱйГ.: ӱ1. масло; искусственно добываемое жидкое или твёрдое жировое вещество растительного, животного или природного происхожденияНулго ӱй пихтовое масло.
Ӱй вӱд ӱмбалне коштеш. Калыкмут. Масло плавает поверх воды.
Двигательыш ӱй пурымым чарнен. М. Сергеев. Масло перестало поступать в двигатель.
2. питательные вещества, удобрениеПакча емыж коклаш шӱкшудо шочешат, мланде гычын ӱйжым, ночкыжым шупшын пытара. Г. Микай. Среди овощных культур вырастают сорняки и высасывают из почвы удобрение, влагу.
Коншудо, мо сайжым шужышо пирыла руалткален, опкынла ӱйым кочкын. Н. Лекайн. Лебеда, подобно голодному волку, хватала то, что получше, жадно всасывала питательные вещества.
3. в поз. опр. масляный, масла, предназначенный для масла, относящийся к маслуӰй пуш запах масла;
ӱй падыраш кусок масла.
Кумшо ганалан подкогылян терке олмеш ӱй теркыш кидем чыкалтен луктым. М. Шкетан. На третий раз вместо блюда с варениками я макнул руку в блюдо с маслом.
Ӱштем платье ӱмбаке ӱштальым, торык ден ӱй кӱмыжым нумалын, пӧртыш пурышым. В. Бояринова. Я подвязала поясом платье, взяв блюдо с творогом и маслом, вошла в дом.
4. в поз. опр. перен. масляный, масленый, чувственный, сластолюбивыйӰй шинчаштым модыкталыт Орина ден Марина. Й. Осмин. Орина и Марина поводят маслеными глазками.
Идиоматические выражения:
– ӱй ате
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский